Лавина Кёрки
43 subscribers
33 photos
24 links
Канал от @lavinak с моими личными новостями, мыслями и всем тем, чем я бы хотела поделиться с миром
Download Telegram
И вот я дожила до момента, когда меня фотографирует сын (и это не компромат 😈)
Я тут узнала новый для себя термин (лудонаративный дисснанс) и поняла, что были две игры, которые вызывали у меня это чувство. О чем и решила написать - http://lavinak.ru/?p=1181
Словарный запас Пупса не богат, зато практичен.
Чаще всего он говорит «Да». «Нет» он, впрочем, тоже умеет, но чаще это просто протяжное «неее».
Если Пупс от чего-то желает отказаться, то он говорит «не бу», (те «не буду»).
Так же в его лексиконе есть слова «тут» и «там». И с ними с человеком уже можно выстраивать диалог:
«Ты где написал?»
«Тут»
«А где надо было?»
«Там»
Новый этап в жизни выглядит как-то так
Пупс очень любит котиков. Называет их «ма-у»
Удивительно, как меняется отношение к одной и той же книге и ее героям с возрастом. В 12 лет, когда я первый раз прочитала «Женщину в белом» Уилки Коллинза, я была совершенно очарованна главной героиней Лорой. Меня ужасно возмутило то, как несправедливо с ней поступили. Сейчас, в мои 35, эта героиня не вызывает у меня ни капли сочувствия. Очаровательная, но глупая и наивная богатая наследница, архитипичная для своей эпохи, является не сколько жертвой обстоятельств и плохих людей, сколько своей неприспособленности к миру. Героине повезло, что у нее в окружении оказались те, кому не безразлична ее судьба. Но она сама, как истинная девица в беде, не сделала ничего, чтобы из этой беды выбраться.

Я поэтому и люблю перечитывать книги. С их помощью можно отследить, как меняешься ты сам и твои представления о жизни.
Есть две скорости приготовления кофе в турке :
- когда стоишь над ней: плюс-минус бесконечность
- когда отходишь: скорость света
У меня сейчас в чтении период Викторианской эпохи. Она породила много достойных книг, нынче неоправданно позабытых. Начала с "Севера и юга" Элизабет Гаскелл. Во многом, потому что это книга женщины-автора. Мой отзыв на книгу по ссылке - http://lavinak.ru/?p=1204
На первом году жизни Пупс предпочитал все синее: игрушки, одежду, в книжках всегда только на синее показывал. Потом это несколько сошло, а сейчас, когда Пупс начал говорить, он называет «сини» не только сам синий цвет, но и в целом все, что ему нравится: вещи, вкусняшки, даже поведение родителей.
У меня в чтении продолжается период викторианской литературы. Так что сегодня представляю вашему вниманию отзыв на "Смотрителя" Этнони Троллопа, одну из немногих его книг, переведенных на русский язык. Я думаю, что по языку и стилю он особенно понравился любителям Остин. У меня от книги в целом очень положительные впечатления.
http://lavinak.ru/?p=1210
Всем доброго утра! Главный читатель викторианской литературы этого сезона возвращается к вам с новым отзывом на прочитанную книгу. На сей раз "Домби и сын" Чарльза Диккенса, который оказался совсем не тем, чего ожидаешь после первой главы - http://lavinak.ru/?p=1219
У меня есть традиция писать в последних числах декабря итоги уходящего года. А у некоторых моих друзей есть традиция их с удовольствием читать. Давайте не изменять традициям - http://lavinak.ru/?p=1226
Роберт-пупс поздравляет милых дам с 8 марта!
В начале года я начала работу над новым романом. Большой для меня шаг, так как до этого несколько лет мое творчество ограничивалось небольшими рассказами. Я взяла хороший темп (который правда немного сбился из-за отпуска) и уже довольно много написала. Поэтому я решила, что надо выложить в публичное пространство первую главу. Текст еще сырой, без редактуры. Но мне правда не терпится им поделиться. Буду рада любой обратной связи.
https://author.today/work/353402
С названиями моих произведений ситуация у меня развивается по одному из двух сценариев.

В первом случае название рождается очень быстро. Одновременно с началом написания, а то даже и до, на моменте продумывания истории. Так было с "Аядой", "Кинжалом Призрака", "Девушкой с золотыми волосами". Обычно эти названия мне нравятся. Они мне кажутся удачными и максимально подходящими.

Во втором случае название рождается с трудом. Несколько раз по ходу дела меняется. В итоге я на чем-то останавливаюсь, но просто чтобы хоть на чем-то остановиться. Ярким примером тому является "Третий пророк". В рабочих материалах он назывался у меня "Подброшенной монетой". Да и до сих пор я хочу заменить название "Третий пророк" на какое-то другое. Не придумала пока какое.

"Забытый путь в Джаннатабад" по счастью пошел по сценарию номер один.

Мне хотелось названием передать то, что это роман про путешествие, про дорогу. Поэтому слова "путь" и "дорога" так или иначе должны были появиться в названии.

Потом я определилась с названием места назначения героев. Джаннатабад звучит достаточно интересно и экзотически, чтобы фигурировать в названии. Но просто "Путь в Джаннатабад" это как-то скучно, поверхностно.

На мой взгляд, я нашла удачное слово "забытый", чтобы придать названию должной интриги, сделать его более запоминающимся. Как скажет один из героев чуть дальше по повествованию: "...путь с Джаннатабат забыт. И, как по мне, не зря забыт".
AI в последнее время стал для меня большим помощником в творчестве. И я решила немного подробней описать то, как именно я его использую - http://lavinak.ru/?p=1263